Parlo italiano con Duolingo-2
Apr. 19th, 2025 11:27 pm Спасибо большое всем за комментарии!
Много лет думала, что все люди как люди, учат язык, разговаривают. И одна я такая неспособная к говорению. Хотя способности к языкам имеются. Оказывается, у многих такая проблема.
Подробнее напишу, как вообще в моей жизни появился итальянский, и как у нас с ним развивались отношения.
Итак, она звалась Наталья. Наталью отдали в музыкальную школу учиться играть на фортепиано в 8 лет. С 3 или 4 класса в программе обучения присутствовал так называемый "технический зачет", дважды в год нужно было его сдавать. В течение года ученик выучивает гаммы во всех основных тональностях, как мажорные, так и минорные, со всеми разновидностями (в быстром темпе сама гамма расходящаяся и сходящаяся, хроматическая гамма расходящаяся и сходящаяся, арпеджио короткие, арпеджио ломаные, арпеджио длинные, аккорды et cetera).
Кроме гамм на техническом зачете ученик играет этюд, тоже в быстром темпе.
Третье задание - на знание музыкальных терминов на итальянском и их перевод на русский. Красивые слова привели меня в восторг! Тут же захотелось выучить язык и разговаривать на нем. С этим я пришла к маме. Мама пришла в ужас, велела никому не рассказывать об этом.
Напомню, что дело происходит с 1977 по 1984 гг. Глубокий "совок", маленький военный городок среди белорусских лесов, речек и болот, руководящая и направляющая линия партии, "Родина слышит, Родина знает", в общем. Об изучении иностранных языков нельзя было сказать вслух, сразу отца на ковер к начальнику политотдела, в лучшем случае строгий выговор и прочие плюшки. Школьный немецкий преподавали так, чтобы дети на нем не заговорили.
Мама как могла объяснила свою реакцию и странную для меня просьбу, и взяла с меня обещание молчать как рыба. Но эта стррашная тайна только подбросила дровишек в костер моего интереса.
Дальше пропускаем восьмидесятые годы и делаем остановку в первой половине девяностых. Музыка все это время была со мной, хотя профессией не стала. Я страстно полюбила оперу. Постоянно ходила на спектакли (как раз в 1990 или 1991 году открылся великий харьковский долгострой, новое здание оперного театра), посещала симфонические и вокальные концерты. Дома играла на фортепиано почти каждый день. И как раз тогда в нашем театре начали ставить оперы на языке оригинала и уже идущие в репертуаре переводить. "Тоска", "Травиата", "Трубадур", "Риголетто", "Аида", "Сельская честь", "Паяцы" на итальянском; "Кармен", "Самсон и Далила" на французском; "Фауст" на немецком.
Иногда закрадывается кощунственная мысль, что это были самые счастливые годы в моей жизни.
В 1995 году я поступила в вечернюю музыкальную школу для взрослых учиться классическому вокалу. Где, конечно же, пела произведения на итальянском.
Так прошли три года в отличной компании учеников и учителей, с капустниками, концертами класса, с робкими мечтами попытаться вернуться в музыку. После 3 класса я сходила в музыкальное училище на прослушивание, успешно сдала вступительные экзамены и была зачислена на 3 курс с досдачей всего по программе за первые два курса. Произошло полное погружение в музыку и уроки итальянского, как и мечталось. После окончания 3 курса, в 1999г. мне пришлось оставить учебу, по семейным обстоятельствам.
Следующая остановка 2011-2012 годы. Нагуглила первую попавшуюся школу иностранных языков, записалась на итальянский с нуля. Сказочное везение - попала на курс к единственному на тот момент преподавателю в Харькове - носителю языка. Где и прозанималась 3 семестра, сдав тест на уровень А2.
Много лет думала, что все люди как люди, учат язык, разговаривают. И одна я такая неспособная к говорению. Хотя способности к языкам имеются. Оказывается, у многих такая проблема.
Подробнее напишу, как вообще в моей жизни появился итальянский, и как у нас с ним развивались отношения.
Итак, она звалась Наталья. Наталью отдали в музыкальную школу учиться играть на фортепиано в 8 лет. С 3 или 4 класса в программе обучения присутствовал так называемый "технический зачет", дважды в год нужно было его сдавать. В течение года ученик выучивает гаммы во всех основных тональностях, как мажорные, так и минорные, со всеми разновидностями (в быстром темпе сама гамма расходящаяся и сходящаяся, хроматическая гамма расходящаяся и сходящаяся, арпеджио короткие, арпеджио ломаные, арпеджио длинные, аккорды et cetera).
Кроме гамм на техническом зачете ученик играет этюд, тоже в быстром темпе.
Третье задание - на знание музыкальных терминов на итальянском и их перевод на русский. Красивые слова привели меня в восторг! Тут же захотелось выучить язык и разговаривать на нем. С этим я пришла к маме. Мама пришла в ужас, велела никому не рассказывать об этом.
Напомню, что дело происходит с 1977 по 1984 гг. Глубокий "совок", маленький военный городок среди белорусских лесов, речек и болот, руководящая и направляющая линия партии, "Родина слышит, Родина знает", в общем. Об изучении иностранных языков нельзя было сказать вслух, сразу отца на ковер к начальнику политотдела, в лучшем случае строгий выговор и прочие плюшки. Школьный немецкий преподавали так, чтобы дети на нем не заговорили.
Мама как могла объяснила свою реакцию и странную для меня просьбу, и взяла с меня обещание молчать как рыба. Но эта стррашная тайна только подбросила дровишек в костер моего интереса.
Дальше пропускаем восьмидесятые годы и делаем остановку в первой половине девяностых. Музыка все это время была со мной, хотя профессией не стала. Я страстно полюбила оперу. Постоянно ходила на спектакли (как раз в 1990 или 1991 году открылся великий харьковский долгострой, новое здание оперного театра), посещала симфонические и вокальные концерты. Дома играла на фортепиано почти каждый день. И как раз тогда в нашем театре начали ставить оперы на языке оригинала и уже идущие в репертуаре переводить. "Тоска", "Травиата", "Трубадур", "Риголетто", "Аида", "Сельская честь", "Паяцы" на итальянском; "Кармен", "Самсон и Далила" на французском; "Фауст" на немецком.
Иногда закрадывается кощунственная мысль, что это были самые счастливые годы в моей жизни.
В 1995 году я поступила в вечернюю музыкальную школу для взрослых учиться классическому вокалу. Где, конечно же, пела произведения на итальянском.
Так прошли три года в отличной компании учеников и учителей, с капустниками, концертами класса, с робкими мечтами попытаться вернуться в музыку. После 3 класса я сходила в музыкальное училище на прослушивание, успешно сдала вступительные экзамены и была зачислена на 3 курс с досдачей всего по программе за первые два курса. Произошло полное погружение в музыку и уроки итальянского, как и мечталось. После окончания 3 курса, в 1999г. мне пришлось оставить учебу, по семейным обстоятельствам.
Следующая остановка 2011-2012 годы. Нагуглила первую попавшуюся школу иностранных языков, записалась на итальянский с нуля. Сказочное везение - попала на курс к единственному на тот момент преподавателю в Харькове - носителю языка. Где и прозанималась 3 семестра, сдав тест на уровень А2.