Parlo italiano con Duolingo-3
Apr. 20th, 2025 08:50 pm Забыла упомянуть влияние на меня мегапопулярной в 80-е годы итальянской эстрады, фестивали "Сан-Ремо" по телеку показывали, иногда клипы тогдашних их звезд.
Продолжаем разговор.
Первый месяц мне было ОЧЕНЬ тяжело. Не понимала ничего вообще. Зачем эти артикли дурацкие, куда их ставить, зачем глаголы "иметь" и "быть", все глаголы и многие не-глаголы изменяются по родам и числам...
Обучение на итальянском, преподаватель - коренной римлянин. Все друзья говорили: "Ты не понимаешь, как это круто! Настоящий итальянец!" Я понимала все это, и как мне повезло, и что мало где есть (тогда, в 2011 году) нейтив спикеры questa lingua. Но ясности в обучении мое понимание мне не приносило.
В середине второго месяца обучения вдруг стала различать на слух итальянский и испанский. В начале третьего месяца внезапно поняла, что именно поет Челентано в припеве песни "Итальянец". И это был прорыв! Понимаю, что смешно.
Во втором семестре дело пошло веселее.
После сдачи теста А2 счастье закончилось - преподавателя пригласили работать переводчиком в иностранную компанию. Нам дали другого, но как-то не пошлО, группу распустили, 2012 год. Не заговорила.
В марте 2014-го мы переехали в Киев. К концу лета я адаптировалась в новой среде - и заскучала. Пошла гуглить курсы. Первое попавшее на глаза объявление снова оказалось тем самым. Сразу перезвонила узнать подробнее. Оказалось, что занятия проводятся в 10 минутах ходьбы от места моей работы, группа не с нуля, мой уровень вполне соответствует группе и могу прямо сразу вливаться в коллектив. Что я и сделала, еще на полтора года примерно. Группа, в отличие от первой, оказалась отличной, до сих пор общаемся. Преподаватель украинка, практикующий дипломированный переводчик. Учись и учись. Но нет нам покоя. Арендатор и преподавательница не пришли к согласию по поводу одной строки из блаженного Августина, и занятия переехали на левый берег. Не заговорила.
Дальше вы уже знаете - Дуолинго. Не теряю надежду заговорить.
Продолжаем разговор.
Первый месяц мне было ОЧЕНЬ тяжело. Не понимала ничего вообще. Зачем эти артикли дурацкие, куда их ставить, зачем глаголы "иметь" и "быть", все глаголы и многие не-глаголы изменяются по родам и числам...
Обучение на итальянском, преподаватель - коренной римлянин. Все друзья говорили: "Ты не понимаешь, как это круто! Настоящий итальянец!" Я понимала все это, и как мне повезло, и что мало где есть (тогда, в 2011 году) нейтив спикеры questa lingua. Но ясности в обучении мое понимание мне не приносило.
В середине второго месяца обучения вдруг стала различать на слух итальянский и испанский. В начале третьего месяца внезапно поняла, что именно поет Челентано в припеве песни "Итальянец". И это был прорыв! Понимаю, что смешно.
Во втором семестре дело пошло веселее.
После сдачи теста А2 счастье закончилось - преподавателя пригласили работать переводчиком в иностранную компанию. Нам дали другого, но как-то не пошлО, группу распустили, 2012 год. Не заговорила.
В марте 2014-го мы переехали в Киев. К концу лета я адаптировалась в новой среде - и заскучала. Пошла гуглить курсы. Первое попавшее на глаза объявление снова оказалось тем самым. Сразу перезвонила узнать подробнее. Оказалось, что занятия проводятся в 10 минутах ходьбы от места моей работы, группа не с нуля, мой уровень вполне соответствует группе и могу прямо сразу вливаться в коллектив. Что я и сделала, еще на полтора года примерно. Группа, в отличие от первой, оказалась отличной, до сих пор общаемся. Преподаватель украинка, практикующий дипломированный переводчик. Учись и учись. Но нет нам покоя. Арендатор и преподавательница не пришли к согласию по поводу одной строки из блаженного Августина, и занятия переехали на левый берег. Не заговорила.
Дальше вы уже знаете - Дуолинго. Не теряю надежду заговорить.